Gleamier

めも

メッセージは文字、一日回まで / 管理人のみに送信されます
現在文字数 0文字

No.442

英語のUIにおける「Your」と「My」の使い分け
https://uxmilk.jp/55457

英語でのタイトルを「Wish Widget: Your Own Saying」としましたが、これもしかして、「My Own Saying」のほうが良かったんじゃないかと…
英語のその辺の感覚、ネイティブじゃないのにわかるはずないじゃん😂

日本語タイトルは別にしましたが、英語タイトル通りに日本語にしたら「自分自身の言葉」になるかな。
「あなたの」「わたしの」は訳した感が強いんですよね。
あと個人的に「言葉」っていう言葉が好きです。

つぶやき